top of page

 Hedfonpixmün Allamejus 

Hedfonpixmün Allamejus | O Alfabeto Allamej

O Alfabeto Allamej Mostra que o que vemos como Muralhas podem ser Portais!

Allamej - Script_edited.jpg
Allamej Alphabet Tree_edited.png

As letras do Allamej se inspiram em diversas origens, com cada glifo representando um som único e imutável, garantindo uma pronúncia consistente. Para facilitar a memorização e produzir uma gama mais ampla de sons, partes são adicionadas a cada glifo inspirador.

O gráfico abaixo, lido de cima para baixo, exibe:

  • Letras latinas: Arranjadas não alfabeticamente, mas de forma a facilitar o rastreamento das origens dos glifos.

  • Corpo da árvore: Sete glifos/formas básicos são modificados através dos ramos para formar as letras finais.

  • Base: Raízes conectam cada glifo/forma ao seu sistema de escrita inspirador. Os sete glifos/formas estão ligados a quatro origens diferentes. As raízes são feitas do "L" de Allamej de "lam," que significa mundo em Allamej.

  • Raízes inspiradoras: Algumas não estão incluídas. Cada grupo apresenta sete letras para facilitar a navegação gráfica.

  • Quatro grupos: Cada um inclui diferentes sistemas de escrita. No grupo "África-Semita", você encontrará letras do amárico, árabe, assírio e hebraico. Algumas letras têm correspondentes semelhantes em outros sistemas.​​​

​​​​​​​​​

​

​

​

​

​

​

​

​​

As palavras em Allamej podem ser estilizadas, mas o gráfico permite que você rastreie as origens das letras, celebrando a diversidade. 

 

Ao entender o Allamej, embarcamos em uma jornada de curiosidade que transcende as fronteiras culturais e une as lacunas entre sociedades. Este alfabeto serve como uma representação visual e simbólica de como a diversidade e a inclusão moldam nossa comunicação coletiva. Só entendemos os outros ao vê-los além das aparências, assim como este alfabeto híbrido visa incluir a todos de forma simbólica.

​​​

​​​Pronúncia ​​​

​

No que tange a pronúncia, é importante eliminarmos certos vícios da língua portuguesa falada no Brasil. Devido à regularidade na pronúncia, nenhuma letra deve deixar de ser pronunciada ou ter seu som modificado dependendo da situação. Estas irregularidades presentes no português, no inglês e em grande parte dos idiomas, nunca acontecem em Allamej.

 

Por exemplo, a letra L em português, quando está no final da palavra, é pronunciada como U ou W. Em Allamej ela sempre terá o mesmo som de L, assim como em espanhol ou em alemão. A mesma regra se aplica a todas as outras letras. 

​

Vogais:

​​​

​

  1. A letra C é pronunciada como ch do alemão Buch ou j do espanhol jamás.

  2. O G é sempre pronunciado duro como em "gato" nunca como em "gelo", mesmo antes de e e i.

  3. As letras L, M, e N em português são pronunciadas de maneira diferente quando estão no final das palavras. Em Allamej não devem perder o seu valor. O m - m e o n -  não devem nasalizar.

  4. A letra r - r deve ser pronunciada sempre fraca como em “hora” e nunca aspirada como em “rato” mesmo quando estiver no início da palavra.

​​

Assim temos por em agrupamentos sobretudo pelas similaridade das letras, o que demonstra que o que parece impossível pode começar a ser percebido como compreensível para depois vira a constatação que as letras tendem a ser bem mais regulares e mais fácil de serem memorizadas e pronunciadas. Não existe diferenciação entre maiúscula ou minúsculas. A pronúncia é  apresentado como em grande parte dos dicionários internacionais, através de Alfabeto Fonético international. (IPA)

​​

1-

a |a|

i |i| 

a

i

k |k|

k

2-

g |g|

g

A / a

a

3-

I / i

i

y |j|

h |h|

r |r|

x | |

y

h

r

d |d|

|z|

| |

x

|s|

d

z

j

Y / y

H / h

R / r

s

X / x

y

h

r

x

4-

E /e

Ë / ë

e

ë

U / u

Ü / ü

W / w

u

ü

w

N / n

n

5-

P / p

p

O /o

Ö / ö

6-

o

ö

F / f

B / b

V / v

f

b

v

C / c

L / l

c

l

M / m

m

T / t

t

Vídeo sobre o Alfabeto 

  • White Facebook Icon
  • White Vimeo Icon
  • White YouTube Icon
  • White Twitter Icon
  • White LinkedIn Icon
bottom of page