
Allamej
allamej: Uma língua Híbrida
E uma Ferramenta para uma ferramenta para o desenvolvimento da mente sem fornteiras!


Allamejur
Allamejur
Sobre o Allamej
Um retrato da identidade mestiça humana com essência diversa e inclusiva.
O Allamej começou a ser construído por Rodrigo Solano aos 17 anos, motivado por seu fascínio por línguas, culturas e diversidade humana. Ele traçou as primeiras regras dessa língua mestiça e híbrida, que se tornou uma das conlangs (línguas construídas) mais conhecidas na primeira década dos anos 2000.
Inicialmente, o Allamej surgiu como uma brincadeira de misturar e compatibilizar palavras e conceitos de diferentes línguas. Esse processo expandiu seu vocabulário e deu forma à sua estrutura peculiar, difícil de classificar em termos gramaticais precisamente.
O Allamej combina elementos de modelos ocidentais e orientais, além de incorporar influências africanas e mstovo-americanas, demonstrando sua natureza mestiça.
O nome "Allamej" é uma combinação de "al" do germânico "all", "lam" do semita عالم "ālam" em árabe ou עוֹלם "olam" em hebraico (que significa "mundo"), e "ej" inspirado nas palavras iorubás Èdè ("língua") e outras influências bantas e turcas. "A língua do mundo inteiro" remete à sua natureza diversa e inclusiva que a aproxima de uma construção artística que em cada aspecto estrutural e semântico pode provocar reflexões acerca do preconceito e racismo retratado como delírio.
O Allamej possui um sistema de sufixação ou posposições que alteram o significado original das palavras. Por exemplo, o radical "ir", inspirado no latim, cujo significado é "movimento", pode formar diversas palavras: iri (ir), irem (vou), irëc (carro ou transporte), irëv (destino), irik (indo), irën (rua ou caminho), íretiv (para que você vá). Esse aspecto assemelha-se a línguas como o turco, húngaro, coreano ou japonês. Esse processo permite criar e compreender inúmeras palavras novas, desde que se conheçam suas partes.
Além disso, o Allamej não usa preposições, utilizando terminações de caso para determinar a função das palavras. Por exemplo, em inglês ou português, dizemos "at home" ou "na casa". Em Allamej, a função da preposição é feita por um prefixo: "habayt" (casa) transforma-se em "habaytun" (na casa).
Com essas características, o Allamej demonstra a criatividade e a riqueza das conlangs, refletindo um mundo globalizado e multicultural.
Size
M
Height
169
Bust
102
Waist
90
Length
163
Composition
Cotton 95%, linen 5%
Care instructions
-
Machine wash
-
Line dry
-
Iron medium heat
-
Avoid fabric softeners
-
Only non-chlorine bleach when needed

Hapixyumur
Hapixyumur
Sobre a Escrita
Um alfabeto Mestiço reunindo Simplicidade e Regularidade Fonética
Mesmo na mistura a escrita do Allamej tem suas características próprias. Primeiramente, ela é constituída em um alfabeto fonético, o que significa que cada letra representa um único som (fonema) que não se altera, independentemente de sua posição na palavra. Essa característica torna a leitura e a escrita extremamente regulares e previsíveis, eliminando as ambiguidades comuns em muitos idiomas.
Existem duas formas de escrita no alfabeto Allamej: a romana e a "alamesa". A escrita romana é utilizada para facilitar a leitura do idioma, enquanto a escrita "alamesa" é considerada a forma neutra da língua. As letras alamesas são inspiradas em diversas escritas do mundo. No entanto, os sons das letras muitas vezes não correspondem exatamente aos sons das letras de origem. As letras são apresentadas no alfabeto allamej, seguidas da versão romana e e sua pronúncia no Alfabeto Fonético Internacional (IPA).
A: a /a/, b: b /b/ - c: c /x/, d: d /d/, e: e /e/, ë: ë /ɛ/, f: f /f/, G: g /g/, h: h /h/, i: i /i/, j: j /ʒ/, k: k /k/, l: l /l/, m: m /m/, n: n /n/, o: o /o/, ö: ö /ɔ/, p: p /p/, r: r /r/, s: s /s/, t: t /t/, u: u /u/, ü: ü /ə/ - v: v /v/, w: w /w/, x: x /ʃ/, y: y /j/, z: z /z/
Além de sua regularidade fonética, as letras do alfabeto Allamej podem ser combinadas para criar mosaicos visuais que lembram escritas como o árabe, o chinês e até hieróglifos astecas. Isso adiciona uma dimensão estética ao alfabeto, tornando-o mais artístico. Considerando a similaridade das letras tanto em forma quanto em sons elas revelam simplificações simplificações que facilitam a leitura e remetem a inspirações da diversidade étnica da humanidade.
Mais detalhes e curiosidades no Blog.

Hapixyumur
Hapixyumur
Sílabas-Signos
Em Allamej cada sílaba possui um significado que tende a não mudar. Eles são chamados de morfemas.
O Allamej é uma língua planejada que busca integrar elementos de várias línguas do mundo, semelhante ao funcionamento de idiomas como o Tupi, o Turco, o Alemão e o Chinês, e tudo começa com os morfemas. Especialmente, o Allamej se assemelha ao Chinês em sua estrutura morfológica, utilizando morfemas silábicos, que são as menores unidades de significado na linguagem. Um morfema pode ser uma palavra ou uma parte de uma palavra (como um prefixo ou sufixo) que possui um significado específico.
Estrutura dos Morfemas em Allamej
Para entender a estrutura dos morfemas em Allamej, pense neles como pequenos blocos de construção da linguagem, onde cada um representa uma sílaba com um significado próprio. A estrutura dos morfemas segue o padrão [C][S]V(S)/(C), o que significa:
-
Início [C]: Consoante (opcional)
-
Núcleo [S]: Semivogal (opcional)
-
Núcleo V: Vogal (obrigatória)
-
(S): Semivogal (obrigatório se não for seguida por consoante)
-
(C): Consoante (obrigatório)
Exemplos de Morfemas em Allamej:
-
VC: Vogal seguida de consoante → un /un/: coisa
-
CVC: Consoante, vogal, consoante → lab /lab/: amor
-
SVC: Semivogal, vogal, consoante → yuj /juʒ/: união
-
CVS: Consoante, vogal, semivogal → kay /kaj/: planta, vegetal
-
CSVC: Consoante, semivogal, vogal, consoante → gwar /gwar/: canino
-
CVSC: Consoante, vogal, semivogal, consoante → rawj /rawj/: fruto cítrico
Relação com Conceitos de Inteligência Cultural e Inclusão
O Allamej não é uma língua de facto. é uma demonstração da diversidade cultural e da inclusão. Assim como os morfemas combinam elementos de várias culturas e se adequam para criar algo maior - uma língua arte, a inteligência cultural envolve reconhecer e integrar diferentes perspectivas e experiências para fortalecer a colaboração e o crescimento conjunto.
Esta é a alma do Allamej: preservar a riqueza de sua essência enquanto se adapta para um objetivo maior através de um exercício de inclusão. É uma ponte que respeita as raízes, mas se molda para criar reflexões profundas e mudar nossa percepção sobre a diversidade.
Mais detalhes e curiosidades no Blog.

Motyumëp
Motyumëp
Formação de Palavras
Quando as identidades são conservadas e enriquecem sua existência em harmonia com a diversidade.
Formação de Palavras: Uma Visão Geral
A construção de significados em Allamej apresenta semelhanças notáveis com as línguas chinesa e turca. Cada sílaba contém um significado único e imutável, sendo chamadas de radicais. Esses radicais se combinam para formar novas palavras em um processo semelhante ao de diversas línguas como turco, iorubá, e até, de certa maneira, ao tupi. Exemplos:
Alemão:
Kühl (gelado) + Schrank (armário) = Kühlschrank (geladeira)
Kranken (doentes) + Haus (casa) = Krankenhaus (hospital)
Chinês:
向 Shàng (cima) + 去 Qù (ir) = Shàngqù (subir)
电 diàn (eletricidade) + 话 huà (fala) = 电话 Diànhuà (telefone)
Observação: Em Allamej, "hospital" usa um morfema de significado oposto ao do alemão:
xün: xün (saúde) + bayt (casa) = xünbayt xünbayt (hospital)
Exemplos em Allamej:
kal: kal (do grego, bem) + xün: bav (do índico, sentimento) = kalbav: kalbav (felicidade)
lab: lab (do eslavo e do germânico, amor) + in: in (do iorubá, pessoa) = labin: labin (a pessoa a quem se ama ou namora)
dyën: dyën (do chinês, eletricidade) + rav: rav (do esquimó, através) + nut: nut (do bantu, rede) = dyënravnut: dyënravnut (internet)
Morfemas Posfixados
Apesar de cada sílaba ser um radical, alguns são bastante úteis na formação de novas palavras, podendo ser considerados afixos. No entanto, o que rege é o significado. Alguns dos mais importantes são aqueles com terminação de casos.Exemplo com a Raiz ir: "ir" (movimento):
-
ëc: ëc (instrumento ou ferramenta): irëc:irëc – com o que se vai – Transporte/Carro
-
ëd: ëd (procedência): irëd:irëd – de onde se vai – origem
-
ëh: (sofre a ação, semelhante às terminações de -ado ou -ido): irëh: Irëh – o que é movimentado – carga
-
ëk: ëk (acompanhamento) irëk: irëk – bagagens, acessórios
-
ën: ën (lugar): irën: Irën – por onde se vai – rota, caminho
-
ëp: ëp (superfície): irëp: irëp – rua, via (focado no chão)
-
ër: ër (assunto, tema): irër: irër – locomoção
-
ës: ës (parte ou posse): irës: irës – trecho de um caminho
-
ëv: ëv (destino, direcionamento): irëv: irëv – para onde se vai – destino
-
ëx: (fazer acontecer): irëx: irëx – o que faz ir – motor, de arranque
Cada um desses morfemas citados possui duas ramificações:
yë-: yë- com sentido mais específico às dimensões corporais, manuais ou ações humanas e ö-ö- com um sentido maior, geral e abrangente.
Exemplos:
-
son: son (dormir), sonën: sonën (dormitório, não específico), sonyën: sonyën (quarto para dormir), sonön, sonön (complexo hoteleiro)
-
köl: köl (comer), kölyëc: kölyëc (talher), kölyëp: kölyëp (mesa para comer), kölyëx: kölyëx (preparo do alimento), kölyën: kölyën (sala de comer)
Morfemas Prefixados
Alguns morfemas podem ser prefixados antes do radical principal para mudar seu sentido. Este fenômeno é comum em línguas como o inglês (phrasal verbs) e alemão.
Verbos de Locomoção:
-
Aws (fora) + Iri (verbo ir) = Awsiri (sair): awsiri
-
Nak (dentro) + Iri = Nakiri (entrar): nakiri
-
Ned (baixo) + Iri = Nediri (descer): nediri
-
Ub (cima) + Iri = Ubiri (subir): ubiri
-
Bay (lado) + Iri = Bayiri (passar): bayiri
-
Üm (círculo) + Iri = Ümiri (virar): ümiri
-
Bëk (retorno) + Iri = Bëkiri (voltar): bëkiri
-
Rav (através) + Iri = Raviri (atravessar): raviri
Além disso, assim como acontece em alemão, chinês, iorubá e outras línguas, morfemas podem se juntar formando um sentido nem sempre óbvio, mas que evoca uma lembrança de seu significado.
Exemplos:
-
Ned (baixo) + vedi (saber) = nedvedi (entender completamente um assunto): nedvedi
-
Öf (desconexão) + dumi (pensar) = öfdumi (esquecer): öfdumi
-
Guv (força) + dumi (pensar) = guvdumi (lembrar): guvdumi

xemuy yujü umuy
Xemuy yujü umuy
Substantivos, Adjetivos e Pronomes
A mistura ganhando seu próprio estilo, identidade, e já indica formas próprias de pensar.
O Allamej é uma língua que tende à regularidade absoluta sendo:
Substantivos: palavras que dão nome as coisas, pessoas, sentimentos e fenômenos. Todos os morfemas são naturalmente neutros: . Ex : in - elemento humano, fil - gosto, afinidade, amizade, rab - trabalho. E embora o uso das terminações substantivas -a (feminino) e -o (masculino) são na maioria das vezes dispensadas e atreladas ao gênero sexual que se deseja identificar em algumas espécies de animais incluindo os seres humanos.
The origem semita, no hebraico ה e no árabe ها ambas pronunciadas praticamente de forma idêntica /ha/. Para definir os substantivos, basta usar ha- diretamente antes. Assim temos:
Feminino : quando se referem a seres do sexo feminino. Terminam em a. Ex : ina - mulher, haina – amulher, fila - amiga, hafila, a amiga, raba – trabalhadora, haraba, atrabalhadora.
Masculino : quando se referem a seres do sexo masculino. Terminam em o. Ex.:
ino - homem, haino – o homem, filo - amigo, hafilo – o amigo, rabo – trabalhador, harabo – o trabalhador.
Texto:
As terminações são inspiradas em línguasque prresentam populações mastante miscigenadas historicamente como as latinas, eslavas, semiíticas eo romani, língua dos ciganos. Observe as palavras mulher e homem nos exemplos:
Allamej: Ano ino, Ana ina
Árabe: رجل (rájul) امرأة (már’a)
Italiano: Uomo Donna
Romani (cigano): Raklo Rakli
Russo: Человек (Txelovyek) Женщина (Jénxtxina)
Animais:
Jen (do chinês, próximo) + gwar (do tupi) = jengwar (um cão, não importa o gênero). Jengwara: cadela e hengwaro, cão. Todos “pet”. * Animais domésticos ou próximos à convivência humana levam “jen” para diferenciar. Kaygwar seria ao cão silvestre, ou lobodo mato. O lobo normalmente conhecino na Europa e nos E.U.A. por exemplo seria “tutejgwar” o canino que “fala” à noite.
Substitutivos: são palavras usadas para se referir a substantivos e todas terminam em -e, não importa o gênero, muito semelhante ao que se chama de pronomes. O morfema “in” quando recebe as letras M, T e L em seu início, formam as bases para os pronomes e varrições verbais: mine (eu), tine (tu, você) e line
A → a /a/ - b → b /b/ - c → c /x/ - d → d /d/ - e → e /e/ - ë → ë /ɛ/ - f → f /f/ - G → g /g/ - h → h /h/ - i → i /i/ - j → j /ʒ/ - k → k /k/ - l → l /l/ - m → m /m/ - n → n /n/ - o → o /o/ - ö → ö /ɔ/ - p → p /p/ - r → r /r/ - s → s /s/ - t → t /t/ - u → u /u/ - ü → ü /ə/ - v → v /v/ - w → w /w/ - x → x /ʃ/ - y → y /j/ - z → z /z/
Além de sua regularidade fonética, as letras do alfabeto Allamej podem ser combinadas para criar mosaicos visuais que lembram escritas como o árabe, o chinês e até hieróglifos astecas. Isso adiciona uma dimensão estética ao alfabeto, tornando-o mais artístico. Considerando a similaridade das letras tanto em forma quanto em sons elas revelam simplificações simplificações que facilitam a leitura e remetem a inspirações da diversidade étnica da humanidade.
Mais detalhes e curiosidades no Blog.

Hapixyumur
Hapixyumur
Sobre a Escrita
Um alfabeto Mestiço reunindo Simplicidade e Regularidade Fonética
Mesmo na mistura a escrita do Allamej tem suas características próprias. Primeiramente, ela é constituída em um alfabeto fonético, o que significa que cada letra representa um único som (fonema) que não se altera, independentemente de sua posição na palavra. Essa característica torna a leitura e a escrita extremamente regulares e previsíveis, eliminando as ambiguidades comuns em muitos idiomas.
Existem duas formas de escrita no alfabeto Allamej: a romana e a "alamesa". A escrita romana é utilizada para facilitar a leitura do idioma, enquanto a escrita "alamesa" é considerada a forma neutra da língua. As letras alamesas são inspiradas em diversas escritas do mundo. No entanto, os sons das letras muitas vezes não correspondem exatamente aos sons das letras de origem. As letras são apresentadas no alfabeto allamej, seguidas da versão romana e e sua pronúncia no Alfabeto Fonético Internacional (IPA).
A → a /a/ - b → b /b/ - c → c /x/ - d → d /d/ - e → e /e/ - ë → ë /ɛ/ - f → f /f/ - G → g /g/ - h → h /h/ - i → i /i/ - j → j /ʒ/ - k → k /k/ - l → l /l/ - m → m /m/ - n → n /n/ - o → o /o/ - ö → ö /ɔ/ - p → p /p/ - r → r /r/ - s → s /s/ - t → t /t/ - u → u /u/ - ü → ü /ə/ - v → v /v/ - w → w /w/ - x → x /ʃ/ - y → y /j/ - z → z /z/
Além de sua regularidade fonética, as letras do alfabeto Allamej podem ser combinadas para criar mosaicos visuais que lembram escritas como o árabe, o chinês e até hieróglifos astecas. Isso adiciona uma dimensão estética ao alfabeto, tornando-o mais artístico. Considerando a similaridade das letras tanto em forma quanto em sons elas revelam simplificações simplificações que facilitam a leitura e remetem a inspirações da diversidade étnica da humanidade.
Mais detalhes e curiosidades no Blog.

haMMünëd
Hamünëd
Sílabas-Signos
Quando os diferentes se encontram e adequam uns aos outros num estilo singular.
aws /aʊs/: exterior. Inspiração Linguística: Germânica, Alemão, "aus" /aʊs/. Originalmente: "fora"
bav /bav/: sentimento. Inspiração Linguística: Indic, Hindustani, "भाव (bhaav)" /bʱɑːʋ/. Originalmente: "sentimento"
bayt /bajt/: casa. Inspiração Linguística: Semítica, Árabe, "بيت (bayt)" /bajt/. Originalmente: "casa"
bëk /bɛk/: retorno. Inspiração Linguística: Germânica, Inglês, "back" /bæk/. Originalmente: "de volta, atrás"
biw /biʊ/: vida. Inspiração Linguística: Grega, Grego, "βίος" /ˈvi.os/. Originalmente: "vida"
don /don/: doação. Inspiração Linguística: Latina, Latim, "donum" /ˈdoː.num/. Originalmente: "doação"
ej /eʒ/: fala. Inspiração Linguística: Níger-Congo, Yoruba, "èdè, /ɛdɛ/, Originalmente: "língua".
ën /ɛn/: lugar. Inspiração Linguística: Basca, Basco, "+(e)n" +(e)n. Originalmente: "Locativo"
ër /ɛr/: assunto. Inspiração Linguística: Urálica, Húngaro, "-re" /rɛ/. Originalmente: "caso Sublativo, diz respeito a"
fey /fej/: ar. Inspiração Linguística: Sino-Tibetana, Chinês, "風风" /fəŋ/. Originalmente: "vento"
gön /gɔn/: largura. Inspiração Linguística: Mongólica, Mongol, "өргөн" /ˈœrɡən/. Originalmente: "wide"
guv /guv/: força. Inspiração Linguística: Bantu, Suaíli, "nguvu" /ᵑɡuːvu/. Originalmente: "força"
hez /hez/: ser ou fenômeno existente. Inspiração Linguística: Allamej, Allamej. Algumas coincidências fonéticas com o turco comportamentais com o persa.
im /im/: motivo. Inspiração Linguística: Quéchua, Quéchua, "imay" /ˈi.mɑj/. Originalmente: "motivo"
in /in/: pessoa. Inspiração Linguística: Níger-Congo, Yoruba, "eniyan" /ɛ.ni.jɑ̃/. Originalmente: "pessoa"
ir /ir/: movimento. Inspiração Linguística: Latina, Latim, "ire" /ˈi.re/. Originalmente: "ir"
kaw /kaʊ/: cereal. Inspiração Linguística: Sino-Tibetana, Tailandês, "ข้าว (khaw)" /kʰâːw/. Originalmente: "arroz"
kay /kaj/: planta. Inspiração Linguística: Tupi-Guarani, Tupi, "ka'a" /kaˈʔa/. Originalmente: "planta, vegetação, mato"
kot /kot/: pé. Inspiração Linguística: Aruaque, "koti" /ˈkoti/. Originalmente: "pé"
kül /kəl/: pretura. Inspiração Linguística: Indic, Sânscrito, "काली (Kālī)" /ˈkɑː.liː/. Originalmente: "a preta"
kwil /kʊil/: gordura. Inspiração Linguística: Esquimó, Inuktitut, "kuillak" /kuɪ.lak/. Originalmente: "gordura"
lab /lab/: amor. Inspiração Linguística: Eslava, Russo, "любовь (lyubov)" /lʲʊˈbofʲ/. Originalmente: "amor". Proximidades ancestrais com os germânicos.
lün /lən/: frieza. Inspiração Linguística: Sino-Tibetana, Chinês, "冷 (lěng)" /ləŋ/. Originalmente: "frio"
mac /maχ/: ação, produção. Inspiração Linguística: Germânica, Alemão, "machen" /ˈmaχən/. Originalmente: "fazer"
mag /mag/: necessidade. Inspiração Linguística: Níger-Congo, Mande, "maga" /maɡa/. Originalmente: necessidade, precisar
mëg /mɛg/: grandeza. Inspiração Linguística: Grega, Grego, "μεγάλο (megálo)" /meˈɣalo/. Originalmente: "grande"
mik /mik/: miudeza. Inspiração Linguística: Grega, Grego, "μικρό (mikró)" /mikró/. Originalmente: "pequeno"
moj /moʒ/: possibilidade. Inspiração Linguística: Eslava, Polonês, "można", /ˈmɔʐ.na/ Originalmente: "possível"
myaw /mjaʊ/: felino. Inspiração Linguística: Egípcia, Antigo Egípcio, "miu" /miw/. Originalmente: "gato"
nak /nak/: interior. Inspiração Linguística: Japonesa, Japonês, "中 (naka)" /na.ka/. Originalmente: "dentro"
nöz /nɔz/: doença. Inspiração Linguística: Grega, Grego, "νόσος (nósos)" /ˈnos.os/. Originalmente: "doença"
nut /nut/: rede. Inspiração Linguística: Bantu, "umtu" /ʊmtʊ/. Originalmente: "conexão humana (filosoficamente)"
pir /pir/: peixe. Inspiração Linguística: Tupi-Guarani, Tupi, "pira" /piˈɾa/. Originalmente: "peixe"
pix /piʃ/: desenho. Inspiração Linguística: Eslava, Búlgaro, "пиша (piša)" /piʃ/. Originalmente: "escrever". No passado também relacionado a desenho.
rab /rab/: trabalho. Inspiração Linguística: Eslava, Russo, "работа (rabota)" /rɐˈbotə/. Originalmente: "trabalho"
rav /rav/: através. Inspiração Linguística: Esquimó, Proto-Eskimo, "arvirʀ-" /ar.virʀ/. Originalmente: "através"
rays /rajs/: órgão (corpo). Inspiração Linguística: Egípcia, Egípcio Antigo, "arit" arit. Originalmente: "órgão interno"